காதல்... பெண்ணின் மேல் மட்டுமல்ல
அவள் களையும் கூந்தால் மீதும்;
காதல்... அவள் கண்ணில் தெரிவது
செவியோர பூக்கள் கதைப்பது;
காதல்... இமை இதழ்கள் பேசிக்கொள்ளும்
மௌன அலைகள்;
காதல்... காற்றில் மிதந்து வரும் இலை
இதையத்தில் இதமாய் கரைசேரும்.
Translation of the Tamil version follows:
Love… not only on the women
on her blowing tress too
on her blowing tress too
Love… what appears on her eyes
talked by her ear side flowers
talked by her ear side flowers
Love… speaking of eyelids lips
silent waves
silent waves
Love… a floating leaf by wind
pleasantly sails ashore the heart.
pleasantly sails ashore the heart.
Image courtesy: superstock.com
Thanks for sharing this beautiful poem with us. The image is perfect for the words.
ReplyDeleteLOVE !
ReplyDeleteLovely!
ReplyDeleteNice poem, Jeevan.
ReplyDeletevery very nice Jeevan. You write so well. You should send these to magazines and get published. :)
ReplyDeleteThank you all so much! Will try to send monu :)
ReplyDeleteJeevan,
ReplyDeleteHope all is well at your side!!
rhoma azhagaana kavidhai!!
beautiful words...nicely crafted lines!
ReplyDelete