Pic by Jeevan (Yellow Cosmos) |
ஆயிரம் மலர்கள் பூப்பதுண்டு
ஆனால் உன்னைப்போல் ஒன்னும் இல்லை;
புரிகிறது நீ சொல்வது
காதில் பூ சுத்தாதே என்று!
காதில் பூ சுத்தாதே என்று!
For non-Tamil bloggers a translation is below:
Thousand flowers used to bloom
but nothing was like you;
I understand what you are saying
that to not lie around the ears!
but nothing was like you;
I understand what you are saying
that to not lie around the ears!
arumaiyaana kavithai.
ReplyDeletesmall and sweet.
brief and beautiful.
when will the cat come out of the bag?
karthik+amma
A lovely poem and flower shot.
ReplyDeletethousand flowers used to bloom but nothing was like you.
ReplyDeleteso sweet.
Dear Jeevan,
ReplyDeleteYou always come up with something captivating, innovative pieces ...
I love stopping by your blog and reading such beautiful poems and apt views.
And yes, I need to learn the art of perfect photography from you :)
Best wishes
You have a pretty neat blog Jeevan!
ReplyDeleteSuch beautiful lines in the opening..beautiful!!
Hahaha... very practical thought and good photo Jeevan...
ReplyDeleteSo nice, Jeevan. Lovely photo and poem.
ReplyDeleteSuper lines!
ReplyDeleteBest wishes to you.
Simply WOW!
ReplyDeleteThe 1st two lines of the poem are extremely heart warming. :)
I am reminded of the song malare mounamaa... Nice song, that one.
ReplyDeleteDestination Infinity
Beautiful photo and poem.
ReplyDeleteLoved the Tamil poem :D
ReplyDeleteSimple and sweet!